3P 論壇

 找回密碼
 馬上註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 7922|回復: 15

耶穌去過印度學彿?由(香港討論區~宗教交流)轉貼,(全文什長供有心人仕參閱)

[複製鏈接]
發表於 2007-3-17 17:40:49 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
耶穌去過印度學彿?由(香港討論區~宗教交流)轉貼,(全文什長供有心人仕參閱)

(全文很長供有心人仕參閱)


有人話耶穌去過印度學彿?
有人話耶穌佢係去過印度學彿
而佢學了一段時間後又回去本來的地方傳道
而佢所傳的道的內容也帶了一些彿家的思想
>>>>>>>>>

耶蘇教義與佛教淨土宗大致相同!耶蘇誕生于釋迦之後四百余年,自無可能是淨土學自基督.阿育王在基督紀元前二七二至二二六年在位,大弘佛教,派遣正法大僧至敘利亞、埃及、馬其頓傳播佛教,已將佛教觀念播種于中東一帶.耶蘇自十二歲初次講道後的事迹,至耶蘇三十二歲正式在以色列傳道,其中二十年之事迹,全無記載于聖經新約,實無道理!有西洋學者發現耶蘇大門徒聖彼得所著作的《水徒行述年紀》,載有耶蘇早年赴印度參學佛教之經過及後來經波斯土耳其而返以色列傳道,此一記錄,據雲當初原載于聖經新約,後彼羅馬教廷刪除,此一考證,似非厚誣! 若此說成立,則更可證耶蘇可能受佛教之影響,得到《阿彌陀經》,歸國另創新教.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
耶穌基督在印度西藏足跡的追尋

作者:溤馮 .....
基督教的聖經新約全書,以四大福音稱為基礎,四大福音書,是耶穌基督的及身親信門徒馬太、路加、約翰、馬可等四位聖徒所寫,記錄下耶穌的言行及寶訓事蹟.基督教學者與歷史學者公認四幅音書是各聖徒親近耶穌的第一手資料,絕對可靠可信,寫作時代』推斷是在公元後六十年至一百年之間,是斷斷續續寫成,後來才彙編成冊o

        四大幅音書,都從耶穌降生前開始敘述,對於耶穌的法身來歷(上帝的獨生子),及其應身(肉身降生為聖處女瑪利亞之子),誕生於伯利恆旅次馬槽.俗世的法律上父親是木匠約瑟……等等都敘述得很詳盡,但未多提及聖母瑪利亞與聖約瑟攜帶耶穌逃避猶太王的暴政,一家三口逃往埃及的詳悄。四福音只提到耶穌在十二歲之時出現於猶太教神廟,講道折服猶太教長老,以後,完全沒有提及耶穌從十二歲起到三十一二歲重返耶路撤冷傳道此一期間的事蹟。四福音顯然顯注重耶穌的神性與其上十字架的犧牲精神,而不注重耶穌未在以色列傳道以前的十八至二十九年的言行事蹟,這樣漏列了耶穌的言教 身教紀錄,對於基督教徒與非教徒,都是莫大損常失。

四大福音既是耶穌的人間及身門徒,對於耶穌的一言一行,紀錄自然是務求翔實,不可能這樣疏忽.也無可能四位聖徙相約不提耶穌的十八至二十年的言行,很多學者推論四位聖徒必然曾有記述,不幸全文可能佚失,或是在公元四世紀教廷編輯聖經之時,由於某種原因,將四福音的此一部份全部刪除.再經歷代的左刪右改,或增或減,以致今日所見到的聖經四福音已是面目全非、支離破碎,雌亦經潤飾,終難掩其中的缺陷。

由於四福音現傳本子全無記敘耶穌失踪年代言行,就有不少非宗教的學者從人文觀點及邏輯來斷言:『磴史上並無耶穌其人,』『耶穌只是虛構的人物。』等等武斷的綸調。這恐怕不是四世紀或中古時代教廷編輯者所能始料的不良後果。

四世紀或中古時代的教廷編輯者,為什麼要刪除四福音當中的耶穌十八至二十年事蹟 (以下簡稱為『失踪年代』)?從現代常識來推測,很可能是當時的編輯人認為失踪年代(一) 不夠重要,不足以代表耶穌的教行,(二)不可靠, (三)有破壞或觸犯基督的神聖形象,(四)因有其他外教色彩,有損基督教權威地位.

 樓主| 發表於 2007-3-17 17:41:19 | 顯示全部樓層
很可能四種原因都能成立,亦可能同時是基於此等原因,古代的教廷編輯人,索性把聖彼得的筆記亦全部廢除-,不列入新約之內。大彼得是耶穌的首位門徒,本來是一位漁夫,不甚識字,皈依耶穌之後,追隨耶穌多年,耶穌授以學識文字,亦對之倚重甚深,耶穌曾將失踪年代事蹟告知彼得甚詳,彼得均有記錄,耶穌土十字架為世人贖罪之後,聖彼得成為耶穌的傳法與繼承人,在希臘、土耳其,到羅馬傳弘基督教多年,後來在羅馬殉教,被異教的羅馬人所殺死,但是,聖彼得的筆記已經流傳下來,有些 學者稱之為『彼得福音 另些稱為『水上門徒行紀 現在仍可見到英譯本。有些學者認為此一經本可能曾經一度被編入新約之內,居於五福言之首.後來才被剔除,新約只剩下了四福音,又有些學者認為,『彼得福音』之被廢,可能是因為彼得敘述耶穌曾經 赴印度及西藏研究佛教!:並且,與聖彼同時代的耶穌身後門徒保羅 (原名掃羅,是羅馬人,是學問不錯的一位收稅官,某次酒醉後,在路上看見耶穌顯聖,因而皈依,從一個迫害基督徒的官吏,變為一位聖徒大護法),在聖彼得死後.保羅成為基督教的領袖.被尊為首任教宗。聖保羅對基督教的發揚不遺餘力,貢獻極大,但是,不容許經內有異教徒色彩。可能是保羅剔除了彼得的筆記,可能此中不無權力鬥爭的成份。權力鬥爭是古代宗教的常見事實,不過.此點可置之不論,.為了保持純粹基督教色彩而排除一切外教紀載,則是相當可能的。不過世人對保羅福音多視為偽經,彼得福音既被視為非正的山記載又被視為不可靠,現行的四福音既然被視為不完整的資料,難怪有些學者懷疑它的歷史價值,亦懷疑歷史上是否確有耶穌其人了。

有些學者說基督教內文獻所載的耶穌只是宗教上的虛構人物,這也是很武斷的推論而已,如果說基督教是虛構了一位耶穌,那麼,非基督教的學者,尤其是接近基督時代的,則殊無理由來虛構這一位耶穌了:事實上,在公元六零年代至九零年代,羅馬學者當中,至少有約瑟夫斯(Josephus)、小普林尼(Pliny, Jr ),塔斯土斯(Tacitus),與蘇通紐斯(Suetonius)四氏,.在地們的作品中提到有耶穌其人,及耶穌上十字架的事,這些紀錄,並不是從宗教觀煞寫成的,毋寧說是紀實。鰜D正史,也應視為歷史紀錄, (官定正史,各有其政冶觀點.未必就有量度容納其視為異端的宗教人物歷史,而基督教在羅馬帝國時代是被羅馬泛神教視

        為邪說異端的,直到後來,基督徒在鬥技場前仆後繼地成千成萬殉教,視死如歸,感動了羅馬君主改信基督教為止。) 正史缺乏記載.未必就是從無耶穌存在。現代的學者,很多以正史無載為藉日來否定耶穌存在,這是很武斷的,也不合邏輯的。不過,亦有很多學者公認歷史上確有耶穌其人,只是文獻不足而已。



一九四五年,埃及的一個阿拉伯裔農夫,阿里阿三曼( Ali Al Samman ),在那哈瑪地(Nag Hammadi ) 地區發現了古代格挪斯的藏審館( Gnostic Library ),一九五八年,摩頓.史密夫 ( Morton Smith) 在以色列猶甸沙漠 (Judean Desert) 發現了馬可福音古本殘卷秘笈,兩處出土文物中都顯示早期基督徒曾經保存有大量的有關耶穌言行的文獻,証實歷史上確有耶穌其人在巴勒斯坦及中東一帶傳道。猶太民族的史藉反而一字不提耶穌.最主要的原因,可能是由於猶太民族是很極端的偏俠猶太民族主義至上者,排外性極強,而耶穌則視全人類為兄弟姊妹,耶穌的博愛是不見容於猶太人的,猶太教的長老視耶穌為眼中釘,猶太人鼓噪要求羅馬總督彼拉多將耶穌釘十字架,這正是猶太人的偏狹極端民族意識的表現。舊約是猶太民族教的史書與聖經,其中列王紀詳載以色列民族從埃及返回迦南地區,每到一處,攻陷各國城池,屠殺各城異族人民,動輒以數十萬計,雖稚子亦不能免。這是以色列民族史詩一舊約稚歌篇中一亦大大歌頌的戰蹟,並非任何人的厚原誣,以色列民族的排外性,至今末嘗稍改.猶太人常常向國際哭訴納粹德國如何在二次大戰期間屠殺了六百多萬猶太人,可是誰來為迦南地區巴勒斯坦一帶的被以色列人屠殺的?冤魂申訴?以色屠殺了那麼多的外族人民,自種了殺種的惡因,以致子孫獲納粹屠殺的報應惡果,不幸以色列至今仍不明白宇宙因果法則!


耶穌是主張博愛平等的,在耶穌眼中,沒有民族界限,也沒有仇恨。耶穌的偉大,並未獲得同時代的以色列人認識。相反地,還招致了以色列入的仇視與排斥﹄最後一竟將耶穌殺死於十字架上,固然,在聖靈土來說,耶穌上十字架是為全人類贖罪,但是在肉身來說,耶穌卻是被以色列人所殺害的,這一點不容否認。羅馬史家之中,就有上述的四氏提及以色列殺害耶穌。而以色列史籍則因仇恨耶穌而刪除一切有關耶穌的紀載。美國加州卡列蒙神學院 (School of Technology, at Claremont, Ca, USA) 的『死海經卷』研究組主任屈理弗博士 (Dr. John C. Trever) 認為:以色列人一向不重視歷史,這是史料缺乏提及耶穌的主要原因。屈氏此說,顯然是並未研究深入以色列歷史文獻所作惟論。其他學者多數反對屈氏觀點,因為以色列的史藉相當豐富完整,大事小事都有紀錄,曾有學者發現猶太史料中確有載及公審及釘死大盜巴拉巴的一件事實。而新約中是述及耶穌與巴拉巴同時在耶路撤冷被公審,史料中只提巴拉巴與其他兩人,而未提及耶穌名字,可能性有二:(一)故意不提耶穌;(二)三個受刑者當中並無耶穌,學者們大多數認為,以(一)項最有可能。

要詳列世界各國學者對耶穌的研究,殆屬不可能,只可簡單引述主要觀點者如上:總之大多數古今學者承認確有耶穌其人,必須先接受此一點,然後才可以接受下文,倘若先存分別心或偏見,根本就不信有耶穌其人其事,那麼,下文也就完全不能成立了。
 樓主| 發表於 2007-3-17 17:43:10 | 顯示全部樓層
古今學者大多數既已公認確有耶穌其人其事,也承認四福音的可靠性.並且認為這些及身門徒必然甚為詳悉耶穌生平.斷不致於不知耶穌的失踪年代的事蹟。學者們亦懷疑四福音原稿已被人腰斬。但是,更重要的是,怎樣去發掘湮沒流佚的資料來公開失院年代的神秘。

        一八九四年,俄國作家兼旅行記者尼古拉斯.諾托維茨 ( Nicolas Notovitch) 在法國巴黎發表了一本震驚世界的著作『耶穌基督佚史』 ( La Vie Inconnua De Jesus-Christ) 引起基督教學者迄今尚未完全停息的爭論戰火。

諾氏 (一八五八年 ---?)是帝俄時代的一位著名作家,曾經出版十一部著作.他的著作都是用法文寫的,十部著作仍為今人所知的書名為:『俄皇尼古拉斯二世與歐洲』、『英俄聯盟』、『俄皇與歷史』、『帝俄海軍史』等等,都與宗教無關。只有第十一本『耶穌佚史』是有關基督教與佛教的。

諾氏似是一位基督教徒,在猶太民族大全 (Encyclopedia Judaica ) 上記載,諾氏之兄弟奧西普 ( Osip) ,是猶太血裔子孫,但從小改信奉希臘正教 (Greek Orthodox) ,至於諾氏本人的宗教信仰則無資料可查,但可能亦是耶教。

諾氏身世見於文獻者很少,僅知他是猶裔俄人而居於法國。一八七七至七八年,帝俄侵略土耳其,發生戰爭,諾氏在此期間隨軍採訪,戰後旅行土耳其及中東,經由阿富汗進入印度.他的書中記戴,他是一八八七年十月十四日離開拉荷(Lahare),前往羅瓦片地(Rawalpindi)又前往喀什米爾(Kashmir).後來去了拉達克(Ladakh),他從拉達克打算經由卡拉戈林(Karakorum)(今之中巴公路) 山路進入中國境內的土耳其斯坦,取道返回俄國。

在旅行途次,謠民在印度與西藏交界的牟白克(Mul Berk)訪問一座與世隔絕的山中懸崖頂上佛寺。該寺的一位喇嘛僧人接待他,在閒談時,告訴他:在西藏首府拉薩的布達拉宮藏經樓藏有數以萬計的古代佛經,其中有些經卷提及一位先知名叫伊薩悌卜。根據這位喇嘛的敘述,先知伊薩,來自中東,在印度與西藏研習佛法佛法十多年,後來返回中東,拉薩文獻說此位伊薩 在返回以色列之後不久被釘十字架而死。

諾氏聞言,大感驚愕,他推測伊薩可能就是耶穌的異譯,他追問喇嘛,後者卻不甚了了。而該寺亦無比一文獻。不遇喇嘛說可能其他佛寺仍有保存該一經卷副本。

諾氏旋即遍訪藏印沒境佛寺,詢尋此一文獻,但都無所獲。 後來,諾氏到達了拉達克邦國的首府列赫(Leh)市郊二十五英里左右的一座佛教寺院,名叫希米斯(Himis)這是拉達克邦國境內最宏偉的也是最盞名的佛寺,寺名的意義就是『守法戒』之意,每年佛誕及佛陀成道日,佛教徒很冬人次比拜佛及紀念佛陀降服天魔而成道。


『法戒寺』座落於喜馬拉雅山一處的山谷內,這是並未受到外來的伊斯蘭教武力摧毀的寺院之一,該處一向被西方學者目為香格里拉。寺內藏有無數的佛經與文獻文物。



一九七四至七五年,《西藏學》學者史美固魯夫(David Snellgrove)與史普洛柏斯基(Tadeugz Skorupski)兩氏訪問法戒寺,該寺仍在,聞悉各地佛寺歷代因恐受伊斯蘭教毀滅佛教文物,因此將很多佛經佛書與文物送來法戒寺保存,秘藏於密室經樓。不輕易啟示外人。

諾氏於一八八七年訪問法戒寺之時,目擊喇嘛憎眾很多神異,他向主持敬詢有關先知伊薩事蹟,主持答稱古代的主持曾見過這位先知,亦有讀過有關伊薩的經卷。

法戒寺主持對諾氏說:『寺內經卷文獻很冬,確有見過有關文獻,文內對於伊薩活佛生平言行均有記載,伊薩活佛曾在印度,後來在以色列傳道。』,『至於文獻,原文是用巴利文(Pali)寫成的,是從印度傳入尼泊爾,再傳入西藏。在法戒寺的版本則是藏文版』。
諾氏敬詢:『未知活佛可否容許外人抄錄一份?是否有違寺規?』
主持答:『文獻原屬大眾.自應公開,問題是物件凌亂,倉猝難尋須慢慢找,下次先生再臨敝寺,想必可敬贈一份。』

諾氏因有事返俄而離去,後來再返回時,不幸在品達克(Pintak)地區失慎墜馬折斷了一腿,負傷重返法戒寺,得到主持大喇嘛特別照料醫治,並准他住在該寺療養。

大喇嘛鑒於諾氏誠懇,並憐其因求經而重返受傷,因此終於特准諾氏瞻閱經卷,諾氏筆記錄:『主持大喇嘛卒允所請,命喇嘛捧來兩大卷經書,均已漬黃殘舊,全為藏文.一字不識,唯賴譯員翻譯口授而已,余則執筆以記。』

諾氏筆記稱:『經文乃是頌體,有韻無題,次序凌亂,後經余整理,並題名為[《人子伊薩生平》。』
諾氏記錄共得二百四十四頌,分為十四章,最長一章為二十七頌。頌文述及以色列人遭受埃及奴役,摩西率領以人逃出埃及 :羅馬入侵以色列,先知預言將有救主降世生於貧家.上帝將假此子之口說教……等等情節,與舊約新約無甚差別。


諾氏筆記旋即提及伊薩年屆十三,其父母援俗為之聘婦,伊薩乘夜私遁,籬開耶路撤冷,參加束行的駱駝商隊,前往印度尋求佛法一此段之英薛原文為:『Issa secretly left his father's house departed Jerusalem,and with a caravan of merchants, traveled east to India in order to perfect himself in the divine word and to study the laws of the great Buddhas.』 (英版,有To India字樣,美版則無)

諾文稱:伊薩於十四歲時到達辛特地區,今日巴基斯坦東南部之印度河河谷地帶一,與當地阿利安族居民相處甚諧一阿利安人約於公元前兩千年入居該處,到耶穌時代,阿利安人已衰落)。
諾文稱:伊薩後來前往則格挪城(Juggernaut),追隨婆羅門教祭司,學習梵文及韋陀經,亦學習醫術與驅邪之神通。
諾文又稱:尹薩其後以六年時間,來往於則格挪,王舍城(Rajagriha),班那斯(Barnes)及各處佛教聖城,學習佛法----因為他向最低階級的農人,勞工及奴隸賤民傳道及施醫,這是違反婆羅門教規的:婆羅門教不准『賤民(Sudras)聽經。伊薩不滿婆羅門教的階級制度與腐化,因此他離開婆羅門教而趨向反對階級制度的佛教。
諾文稱:接羅門教祭司視伊薩為眼中釘,派人將施暗殺。賤民聞訊.通報伊薩,於是他乘夜逃出則城,前往喜瑪拉雅山麓的尼泊爾地稱,去參拜佛陀釋迦牟尼誕生聖地藍毗尼。



以下節譯自諾著的英譯本一英版一原文:
『第五章
第一節頌文:
伊薩他年方十四,越過辛特,來到阿利安人聖地。
第二節:他渡越出玉河之地(按:今之潘閘省),他儀容俊偉,態度不凡,廣額隆準……一望而知他乃上帝恩庇之子……
第三節:地們邀他留居神廟,但是他末接受……
第四罰:不久他來到基斯那大神(Krisna)應身誕生之鄉,他歸依婆羅門,成為門徒.研究韋陀經典。
(譯註:該處在今日之卡布(KABU)附近,當地土人傳說:
活佛伊薩曾在道旁一小米潭洗手濯足,此潭於今仍在,當地稱之為『伊薩潭』(Issa-Pond)土人每年定期來此地紀念伊薩,此段資料來自阿拉伯文冊子叫Tarig-A-Ajhan的英語譯本。)

然後六年間,他來往於王舍城,卡西(Kasi)等各處佛教聖地,然後,他前往參拜佛陀誕生聖地卡彼拉瓦斯土(Kapilavastu),在彼處,他追隨佛教僧人六年之久,學習巴利文及研讀佛經。

然後,他遍遊尼泊爾與喜瑪拉雅山,然後西返.-他經過波斯,拜火教之地,( Earathustra)……
他的聲名已經遍傳遐邇。他返回本國以色列之時,年方二十九歲.他旋即開始向國人弘揚和平博愛之道……』

諾氏註解稱:主持大喇嘛開示稱:伊薩在以色列被釘十字架殉教之後,大約三四年,乃有巴利文寫成之伊薩行狀文獻問世,乃係根據曾經接.觸過伊薩之藏人、印人、商旅、及目擊伊薩被以色列人釘十字架者……等人之証言寫成。

諾文後段第九至第十四章敘述伊薩,在巴勒斯坦傳道情形,大致與四福音相符。但諾文所提各頌 並無『施洗約翰』出現,亦無提及耶穌復活 此為不可解之事。

諾文尚有與四福音互相逕庭之敘述,四福音稱羅馬總督彼拉多聲言對處死耶穌之爭說多不問,交由猶太人公審自行處理.但是。諾文稱猶太長老聯名向彼拉多請願赦免耶穌,結果是被拉多授意將耶穌處死。
關於此段,與聖經新約抵觸,難免令人懷疑是諾氏偽造:而非經卷原文。諾氏是猶太人後裔,亦不無可能偽造此一段文字來替猶太人脫罪。情有可原,不過,此一可疑點,引起了學者紛紛懷疑諾文是否全屬偽造。

諾文末段敘述伊薩與兩大盜同時被釘十字架,日落時分,伊薩失去知覺,死亡升天。一此段與四福音不符,四福音說耶穌氣斷時是正午,突然天昏地暗『狂風大雨,羅馬作家隨筆中說突然日全蝕,並舉出羅馬天文紀錄以証之,三說孰是?頗難斷定!三說均相同者,為耶穌遺體被士兵置於石洞內用大石堵塞,很多人來拜。

諾文說:行刑三日後。羅馬總督彼拉多因恐引起以色列人造反,乃派士兵於夜間將耶穌遺體移走,埋葬於一處秘密地點。次晨,以色列人民來拜,發現墓門大開,石洞已空,一按,以色列人風俗將死者屍體置於山洞內一傳說立即展開稱:『耶穌已被天使迎接升天。』

耶穌的聖靈升天,屬於不可爭辯的神學話題。不在本文討論之列。至於耶穌的肉身遺體失踪,推論可能性有三:叫由門徒於夜間移走另葬.口由羅馬官兵移走以防聚眾引變,曰耶穌復活自行離去。四福音文字暗示是耶穌復活自去,諾文引述文獻則稱由羅馬總督下令士兵移去另葬。關於此點,迄今仍是學者爭論未定的話題。

三說孰是未可斷定,但有一事可以確定,則是耶穌遺體確曾被置於洞內石上,遺留的裹屍布(Shroud),流傳至今世,現在被供奉於一意大利羅倫斯市的一座教堂內,布上有血跡,有釘印,經美國科學家多人以科學儀器檢查,其所染塵土花粉(Pollen)與布質,証實確為兩千年左右以前的屍布,用特技攝影,可攝耶穌

全身形象,鬚髮眉目,肋骨手骨,無不顯現,經科學檢查,確為真品,似是從人體輻射烙印於白布織維之內,而非任何繪畫所能偽造。(拙著『耶穌屍布之謎』一文有詳述及圖片,文載於皇冠出版社印行拙著『不能見光的人』一書內,此處不贅)(此時現在已經証實是假野)

作為一陋粗知宇宙科學的佛教徒,我毫不排除耶穌升天與復活的可能性,亦不懷疑耶穌的神性(法身)。我亦無分別心,對於諾氏的引述,我亦不存抗拒心。

但是世俗有分別心的人畢竟太多。諾氏著作於一八九四年在巴黎出版後,連印八版,近即出現英國英譯版.一種,美國譯本三種,繼之有德文版、意文版、西文版、瑞典文版、俄文版,轟動一時,立刻引起反對浪聲口誅筆伐!

一八九四年五月十九日的『紐約時報』(New><Times)書評抨擊此書為『荒謬~」『有誰要相信耶穌與印度西藏佛教有關,那他的腦筋必有問題!』『耶穌怎脅與佛教扯上關係?』『此書荒謬己極,不值得派人研究其真偽!』紐約時報於一八九四年六月四日再度抨擊諾作:『諾作引用文獻縱然事實,亦無價值:凡是基督徒均熟知:釋迦牟尼之教實僅為造成一片荒蕪之文化而已) (原文Christians know that the doctrines of Sakya Muni have created a barren civilization),若謂佛教紀錄比基督教紀錄為更有價值可信,則未免太輕信了:! (If infidel believe that the Buddhist records are more worthy of belief than the Christian, they are very credulous!)
 樓主| 發表於 2007-3-17 17:44:05 | 顯示全部樓層
一九八四年五月,著名神學作家黑勒 (Edward E.Hale) 為文抨繫諾氏:『有無法戒寺此一寺院,尚屬疑問:『諾氏著作顯屬虛構:!』

一九八四年十月,牛津大學比較哲學系教授牟勒(Max Muler.))為文抨擊諾文是偽造,諾氏根本亦未去過該一地區。牟氏與諾氏從此展開數年筆戰。

牟氏指稱基督及身時代不可能有商隊從以色列來到印度西藏,牟氏完全忘了舊約中已提及印度與中國(當時稱為辛那Sine)

牟氏說基督身後的數百年後仍無門徒前往印度傳道,亦無猶太人往印度通商,未有聖經傳入印藏.牟氏之言旋即被諾氏反駁擊破。

諾氏指出紀元前早已有中東商隊來往印度與西藏中國,亦有猶太人旅居於各該處,有關耶穌之經文,可能是由聖湯瑪士所寫或攜入。根據『印度基督教史』所載,耶穌及安門徒湯瑪士於公元五十二年抵印度傳道,其時已有猶太人聚居於印度西北角地區。

根據『天主教百科全書』(The Catholic Encyclopedia)所載,埃及出土的湯瑪士書(Acta Thomas)是寫成於公元二世紀的,它的文字提及:耶穌升天之後,眾門徒在耶路撤聚會,抽簽決定出發傳教地區,湯瑪士抽得印度,他恐懼不敢前往:『我乃希伯來人,如何可向印度人傳道?』耶穌顯聖對之說:『湯瑪士勿懼,勇往向前可也,人子將祐!』耶穌二次顯聖,命令湯瑪士往印度。



湯瑪士坐舶抵達印度之後,服侍當地國王根打科洛士KGUNDAPHOROS),王給他一筆錢,命他營造宮殿,湯 士卻將錢周濟 窮人賤民,傳以基督教。王大怒,下令拘捕湯瑪士,後者不認罪,並辯稱是為王建宮殿於天國。王受感動,釋放了湯瑪士並且信奉基督教。此乃基督教傳入印度之始。後來湯瑪上通遊全
印傳道,最後被四個士兵用長矛刺入胸中而殉教。

從名字來判斷.根王可能是希臘姓名,可能是亞歷山大大帝征服印度一公元前一留下的希臘軍人後裔自立為王,天主教百科全書說:『大約在公元四十六年左右,根打科洛士王統治喜瑪拉雅山南的地區,即現在的阿富汗、潘闡、辛特等地,該地帶出土之希臘古代銀幣可以証實……』

紐約時報於一八九六年四月十九日三度抨擊諾氏。該報稱:拉達克地處遙僻,不易前往,諾氏根本並未去過該地。

紐約時報刊出自稱為印度阿格拉(Agra)地方的官立學院(Government College)英人教授德格勒斯 (J. Archibald Douglas)的文章,德氏自稱曾訪西藏法戒寺,曾獲主持大喇嘛接見及回答問題。導德氏文章稱:大喇嗎稱從未有過西方人到達該寺,亦無歐人來問及有關伊薩之經卷。該寺並無該一經卷。
德氏引用大喇嘛之言-.『老衲掌任主持四十二年,對本寺經卷無不熟知,實從未有問及伊薩之名,老衲詢問各處寺院,亦均不知此事。』

德氏說老喇嘛完全未見過俄人諾氏,並且出具一封公函,蓋印為証云。
德氏文章指出諾氏純係偽造。但是,德氏也同樣提不出足夠的反証証據。地無有力佐証他曾去過法戒寺。後來的一些學者追查,甚至於查不出德氏生平。該處學院紀錄亦無此人:德教授可能竟是化名!
『失&#36394;年代』之謎的爭辯,參戰的學者越來越多,各有理論,令人莫衷一是。爭論相持不下,勝負難分。

本文不可能一一枚舉辯論入物,但是必須一提後期參加爭辯的一位重要學者,此人乃是上文提及的牟勒教授的好友,原籍印度的英人史彎米.阿喜達南達(Swami Abhedananda),此人於一八六六年十月二日出生於印度加爾各答,原姓燦特拉(Chandra),為加爾各答的東方學院的英文系主任教授拉斯卡拉,燦特拉(Rasiklal ChandrA)之子。本名卡立拉沙(KALIPRASAD),此人精通英文及梵文,原為基督徒,於一八八四年改信印度教而改今名,從一八八六年起,他即遍遊恆河流域與喜瑪拉雅山,以後往英倫及歐洲弘揚印度教,專長講授韋陀裡的後經韋丹陀經(Vedanta),因而結交了德國的梵文學家保羅.都森(Paul Deusen)與上文提及的牟勒教授。



阿氏後來往美國傳教,曾被美國總統威廉、麥堅利(William McKinley)在白宮接見,並認識了愛迪生,又認識了很多美國名人學者。

阿氏於一九二一年七月,從三藩市乘船往印度,一九二二年.年已五十六歲的阿氏,率領一批學者,專程前往西藏法戒寺,探查伊薩傳說一案。

阿氏在日記中寫著:『一九二二年……余從喀什米爾前往西藏,徒步越過喜瑪拉雅山脈,考察佛教喇嘛教之情形……余沿雅干(Yarkan Road)路線,到達西藏西部拉達克區首府列城(Lehladak)』.【按:現已被印度佔列為喀什米爾境內,地圖上可見該城位於西藏吐瑪城之西,在喀瑪崑崙山脈之西南,及印度河與西藏班公湖之問的山谷內----請參閱美國民族地理雜誌出版的亞洲地圖,經一三二.緯五十四----馮註】----余之目的地為列城郊外二十五英里之法戒寺(Hemis Monastory)【註,譯之根據阿氏著作『從喀什米爾到西藏』(Kashmir Tibet)一書一由阿氏日記與助手筆記編成。一九二九年正式出版】

阿氏文章敘述同行眾人均平安到達法戒寺,阿氏詢問該寺主持及各主要喇嘛有關俄人諾氏之故事是否屬實,阿氏日記這樣寫:『余從彼等獲得答案,諾氏故事全部屬實:!』

一九五四年,阿氏弟子重印此書,並無修敢原文。該書英文本現仍可見於美國國會圖書館,英文書名為『In Kashmir And Tibet』書中詳述寺僧証實諾氏前來求經之故事,內容與諾氏著作一致。

阿文中有一段:『一位大喇嘛帶領史溫米治一阿氏』參觀;並示以一卷伊薩經卷,並稱此乃副本,原卷仍藏於拉薩附近之瑪寶寺一譯音(Marbour Monastory),原名不詳︶,又稱,原文為巴利文,副本為藏文譯文。』

阿氏獲准請譯員將伊薩經譯為英文,列入他著作內一併出版,後來經學者鑑定,大意均相近諾氏一晝所載伊薩的經譯文,所不同者,為阿氏內載有耶穌於卡布路旁水潭洗手濯足一段故事,而諾文則無。
伊薩經卷至是已獲証實存在,學術界爭論平息,可惜阿氏當時並未攜回照片作為具體証據,誠為美中不足。

於是又有一位學者挺身而出,前往列城求經,此人亦是俄人,名為尼古拉斯.羅厄烈冶(Nicholas Roerlch),一八七四年十月十日生於聖彼得堡,他畢業於聖彼得堡大學,是一位美術系教授,一九二○年,他已是國際知名的藝術家了。



羅氏夫婦與一子佐治及六位友人,一共九人,組成探險團,於一九二四年至一九二八年間,遍遊西藏、新疆、喀瑪崑崙山脈、喜瑪拉雅山、阿爾泰山、戈壁沙漠、甘肅、喀什米爾、拉達克、潘閘、錫金……等各地,並專程去列城法戒寺查詢伊薩經卷,一路考察民俗,做筆記,羅教授是一位畫家,途次繪了五百幅油畫,其中不少是西藏風光,長子佐治出身美國哈佛大學,是一位考古學家兼西藏語文專家,精通藏文,中文,梵文。同行者還有一位西藏文學研究專家,和一位西藏喇嘛洛章明耀多澤(英文音譯Lobzang Mingyur Dorje藏文原名不詳)

由於羅氏長子佐治精通藏文與熟悉藏人風俗,他率先訪問各處佛寺,毫無困難,亦無隔膜,而且還頗受歡迎。很多向來不納外人的寺院也都接納他們一行。佐治發現了二百多卷極有歷史參考價值的經卷,他後來於一九二四年獨留於錫金研究佛典一年,寫了一本『極亞遊記』(Trails To Inmost Asla)

羅教授一行在極亞地區收獲很豐,發現了歐洲早期民族往來居住印藏地區的遺跡,亦發現了彌勒佛(MILA)是印藏及極亞地區的普遍信仰,伊薩活佛也是相當普遍的神人。

羅教授將旅遊見聞寫成很多本書:包括『喜瑪拉雅山 一九二六年出版一,『亞洲的心臟地帶(HEART OF ASIA,一九二九),『阿爾泰 喜瑪拉雅』(ALTAI.HIMALAYA,一九二九)等名著,蟲動國際,『阿爾泰』一書內,全是羅氏的旅行日記見聞實錄,其中詳述伊薩活佛在即藏地區及阿爾泰山喜瑪拉雅地帶的流行傳說。

羅教授的『亞洲心臟地帶』書中說:『在殊零那格 (SRINAGAR註西巴基斯坦接近拉達克邊境之城) ,我們就初次聽到耶穌基督曾來過該地的傳說,稍後,我們發現這種傳說多麼廣泛流傳於印度,拉達克邦國,乃至中央亞細亞,都傳說耶穌失&#36394;年代就是來了此等地帶。』

羅氏說:『伊薩活佛的傳說,流行於喀什米爾,拉達克,蒙古和新疆,佛教喇嘛很多都知道此一傳說,各說大同小異,共同點就是:耶穌的失 院年代就是來了印藏極亞地區。』

『在拉達克,喇嘛寺的文獻說伊薩活佛讚揚婦女為世界之母 羅著『阿音』一書內說:『一位印度人對我們說:『我曾聞拉達克一位官員說:前任法戒寺主持說:伊薩曾在潭邊樹下講道。
『又一位印度人說:耶穌失 踩的年代,到何處去了呢?當然就是雲遊參學了,青年耶穌隨著商隊來到印度西藏研究佛教,有何不可?』

羅氏寫道:『在列城郊外的法戒寺,陰暗古老,又暗又混亂,烏鴉太多,喇嘛們大多數是半文盲。佛經和文獻都堆放在黑暗角落裏。』

羅氏在法戒寺黑暗角落找到了『伊薩經卷』,他的長子佐治精通藏文,又有藏僧洛氏同行,因此可以直接從經卷翻譯,無需依賴譯員,羅氏等發現的伊薩經卷,譯文載於羅氏著作『喜瑪拉雅』一書內,內容與諾氏著作『耶穌佚史』相近,無甚重大差異。

羅教授等的發現,又一次証實諾氏原作報導的可靠性,學術界鑒於羅教授等人一行的認真嚴肅研究,因此無人抨擊。但是基督教神學專家至今仍然大多數對之存疑,不肯接受耶穌曾赴印藏研究佛教的事實認為有損基督地位︶,不過,由於物証俱在,反對者亦無話可說,『伊薩經卷』故事從此沉寂。
 樓主| 發表於 2007-3-17 17:45:06 | 顯示全部樓層
一九三九年夏天,伊薩經卷才又重新引起世界注目。 該年,有一對瑞士籍的音樂家夫婦卡斯柏里教授與其夫人,(Prof & Mme CharleS Caspari),前往印藏地區的開拉斯山 (Mt.KAlLAS) 旅行,他們順道從殊零尼格一巴基斯坦北部城市︶前往列城,這是唯一的道路,他們只是想參觀列城法戒寺的一年一度盛大三天跳神表演,並未冀望其他,卡氏夫婦亦不知有伊薩活佛之事。

卡氏夫婦由一位國際知名的加斯克夫人(Mme Clarence Gasque)領導著,與一批遊客同行,來到列城法戒寺,受到該寺歡迎及特別表演跳神招待。

看過跳神後數日,卡夫人與加夫人某日在法戒寺天台閒坐之時,突然有該寺藏經樓掌管喇嘛率領二僧來見,各捧一卷古舊經卷,對加夫人說:『此等經卷內有載。你們的耶穌曾來過此地!』

卡夫人大吃一驚,因為她完全不知亦未預期耶穌與列城有關。經卷是藏文寫成的,兩位女士均不識藏文,亦未要求找人翻譯。但卡夫人拍了照片留念,後來帶回瑞士。在她八十五歲那年 - 一九八四或八五年,未詳考︶。將照片交給美國一位基督教女作家予以公開發表,引起國際學者注意。

卡夫人對伊薩經卷事前一無所知,亦未向寺僧詢問,此乃寺僧主動展示,而卡夫人亦不知利用良機作進一步研究,殊為可惜!

西藏拉薩傳聞藏有伊薩經卷巴利文原本,但西藏於一九五○年後,迭經變故,六○年代起又經『文革』十年動亂,拉薩各寺經卷是否仍安然存在?尚屬疑問:是否曾遭紅衛兵毀滅?抑或已被藏人遷往隱秘收藏?均不可知,重要佛經命運未卜,遑論伊薩經卷了,一九七四年後,中共開放西藏旅遊,國際遊客前往拉薩者,年年增加,但至今仍未聞有人提及拉薩藏經之下落。



一九五一年,美國最高法院大法官之一,威廉.德格勒斯(William Douglas)曾往印度旅行,一訪法戒寺,返美後發表『喜瑪拉雅山後』(BEYOND THE HIGH HIMALAYS)一書,其中一段稱:
『拉達克省一邦國︶的希米士大寺一法戒寺一仍是該地最引人入勝之觀光所在,該寺年代久遠,甚多傳奇,其中之一為傳說耶穌十四歲時曾來該地,二十八歲始離去西返祖國,從此斷絕音訊,傳說耶穌來法戒寺之時,名字為伊薩。』

一九七五年,美國加州大學諾烈治分校人類學教授拉維茲博士(Dr. Roberts.Ravice.UC-North Ridge)往訪列城,途次曾訪在印度的達賴喇嘛。拉博士到了法戒寺,曾目擊伊薩經卷,並得聞口譯經文,內容與諾著相同。

一九八四年秋出版的美國加州旅行家兼地理學家,當時已高齡八十九的挪亞克(Edward F. Noack)先生筆記『在亞洲高原的冰雪與遊牧民族中間』(Amidst Ice & Nomads In High Asia)亦提及曾於一九七○末年訪問列城法戒寺經過,他說當時詢問寺僧,一位喇嘛告以確有伊薩經卷鎖藏於經樓,該經卷敘述耶穌曾到達拉達克邦國研究佛法。挪克先生是大英皇家地理研究會會員,亦是美國加州科學學會的會員(California Academy Of Science ),素有令譽,他與夫人於一九五八年起至一九八四年之間,曾作十八次探險研究旅行於西藏、尼泊爾、錫金、不丹、拉達克、阿富汗、中國西北等各地與土耳其斯坦,並曾四次訪遊列城,他的報導筆記,一向翔實可靠。


以上是迄今能力範圍內所能找到的證言資料的簡述,若有興趣研究詳情,請參考本文附錄資料英文書名,以窺全豹。各資料均有完整的英文版本與圖片。俄人諾氏著作『耶穌佚史』一書約為二百二十二頁,全文大約二十餘萬字,其中從初頁到一九○頁紀述其印藏旅程見聞及分析婆羅門教與佛教、餘頁為十四章的『伊薩經卷』英文譯本,第一至第四章相似於舊約出埃及記及新約四福音,第五章耶穌十四歲父母為之聘婦,耶穌夜遁,參加商隊東行,到達印度師事婆羅門祭司學法六年,後來改學佛法六年。
第六章第一節:『婆羅門教白人。祭司與勇土,知悉伊薩向賤民傳道施醫之後,就決定派人將這位青年先知殺死。』
第二節:『賤民通報示警於伊薩,於是伊薩乘夜逃出則格諾特,到了喜瑪拉雅山上,來到佛陀釋迦牟尼誕生聖地住下,生活在信佛的人當中。』
第三節:『伊薩學得巴利文精通之後,就潛心學習佛經聖典』
(After perfected himself in the Pali language, Issa apply himself to the study of the sacred writings of the sutras)
第四節:『六年之後,伊薩,此位被佛陀選派來弘揚聖言的人,已經成為一位聖典佛經的完美弘法者。』(Six years after, Issa, whom the Buddha had selected to spread his holy word, had become perfect expositor of the sacred writings)
第五節:『然後他就離開尼泊爾與喜瑪拉雅山脈,下山到拉哲普丹那山谷,向西而行,向各色人等傳授至高無上的完美法門。』
(Then he left the Himalaya Mountains, descended into the valley of Rajputana, and went towards the west, reaching to diverse of peoples the supreme perfection of man.)

從第六節至第十六節,是伊薩教人莫著相,莫拜偶像,從第八章起,伊薩開始講及唯一的上帝為無形的造物主,但亦講因果,(第二十二節)
第九章第一節有很奇怪的文字:『伊薩,這位由造物主選擇來代表真正的上帝的人性的,當他回到以色列之時,他已是二十九歲。
(Issa whom the creator had selected to remind a depraved humanity of the true god, had reached his twenty-nine years when he return to the land of Israel.)

前文說伊薩是佛陀選擇派來弘揚聖言的人,此處則視是造物主( Creator)選擇,這樣似乎就意味看,佛陀就是造物主-- 這是印藏一帶的信仰觀念,(佛經也有不少文字說一切法界及一佛所化生,倒是中國佛教很少這樣說。)

第九章起敘述伊薩在以色列傳道及抨擊邪惡腐化的猶太教與邪教。十三章敘述羅馬總督彼拉多丐IL卜TD派兵逮捕伊薩,並施以毒刑侮辱,及公審,第十四章敘述士兵將伊薩與兩個盜賊一同押往刑場釘十字架,日落時分,伊薩氣絕升天。
第三節:『日落時分,伊薩的苦難終結了,他失去了知覺,這位正直的人的靈魂離開了他的軀體,被神性所吸收了。』
( At sunset, the sufferings of Issa came to an end, he lost consciousness, and the soul of this just man left his body to become absorbed in the divine.)

第五節:『彼拉多很恐懼自己所做的事,就將聖者的遺體交還他的父母,由他們將他埋葬在刑場附近。群眾湧來墓上悲慟,哭聲與悲歎之聲滿空氣之中。』

( Pilate became afraid of his action , and gave the body of the saint to his parents, who buried it near the spot of his execution . The crowd came to pray over his tomb, and the air was filled with groans and lamentation.)

第六節:『三天之後,總督派士兵去搬走了伊薩的遺體,另葬他處,因為恐懼會引起民變。』

(Three days after, the government sent his soldiers to carry away the body of ISSA to bury it else where, fearing otherwise a popular insurrection.)

第七節:『次日『群眾發現墓穴已被打開,墓內空空,謠言立刻就傳播了出去:最高的主已派天使們來將聖者靈性所寄住的塵世遺留肉體移走了。』

( The next day, the crowd found the tomb open and empty, at once the rumor spread that the supreme judge had sent his angels to carry away the mortal remains of the saint in whom darct on earth apart of the divine spirit.)



以下各節敘述彼拉多總督下令屠殺哭墓的基督徒。

請注意上引各文與新約四福音敘述不同

四福音說耶穌三日後復活顯聖,而諾文則無此說。四福音與諾文頗有出入,未知孰為可靠?


上文提及的俄人作家羅教授,在其著作『阿爾泰|喜瑪拉雅』行記一書中說:『亞洲保存了崇山峻嶺及傳說,耶穌與佛陀兩人的道在此結合為一,多麼美好莊嚴……耶穌的道與佛陀的道,原來是一家呀!』

在他的『喜瑪拉雅』一書中,他寫道:『在拉薩附近,有一座佛教寺院,充滿豐富的經典手稿,耶穌希望認識這些佛經,其時,該寺有一位名滿東方的高僧,名叫明德(MING-STE譯音),經歷很多時間與危險行程,耶穌由一位嚮導帶領到達了西藏此座佛寺,高僧明德與各位法師大開寺門歡迎此位猶太的聖人,明德常常與耶穌談論未來世代及國人的神聖任務。
後來,耶穌經由山路到達了拉達克邦國首府列城,他立刻受到僧侶與下階層人民盛大歡迎,耶穌就在寺院及市場講道,凡是有單純的人群聚會之處,他都去講道。
Near Lhassa was a temple of teaching, with a weather of manuscripts; Jesus wanted to acquaint himself with them. Ming-Ste, a great sage of all East. was in this temple.
After much time with utmost dangers, Jesus with a guide reached this temple in Tibet. And Ming-Ste and all teaching widely opened the gates and welcomed the Jewish sage.
Often Ming-Ste conversed with Jesus about the future era and about the sacred duty accepted by the people of this country.
Finally, Jesus reached a mountain-pass, and in the chief city of Ladak, Leh, he was joyously accepted by monks and people of the lower class, Jesus taught in the monasteries and in the Bazzars, wherever the simple people gathered-there he preached.)

以上各段的拙譯,都只是譯大意,並未推敲,若與原文英譯有出入,請以英文為準,若有人能往列城法戒寺直接閱讀藏文原版,或從西藏拉薩取得巴利文真正原版,那就更好了。
有關耶穌在即藏地帶研究佛法的資科,相信不只這一些,可能還有不少文獻湮沒於印藏地帶,尚待有心人去發掘。說不定敦煌亦可能有此類資料。至於拙文,自問已是竭盡微力,無法再尋更多參考了。
耶穌基督是一位聖哲,從小就好學並謙遜,如果說他到處參學,應該不是不可能的事,耶穌十二歲就表現出正義感,他不滿猶太教的偏狹民族排外,他不滿猶太教的仇恨報復態度,他要出走另尋真理,雖說他的智慧是上帝所授予,但在一個熱愛全人類與真理的耶穌來說,他還是會得不斷學習的,在耶穌時代,正是佛教興盛的時代,佛教已徑傳到了波斯與中東,到達埃及、敘利亞、巴勒斯坦,如果說耶穌在十三歲時反對被父母安排的盲婚而逃走,走向印度追尋佛教真理,這不是全無可能的事,他天性仁厚博愛,接近佛陀的慈悲平等,如果說耶穌對佛陀之教有興趣,如果說他對佛教的奧秘有一探的意願,應該不能算是謬斷的推測,也不能算是對耶穌這位聖哲的尊嚴有損害,毋寧說是更加尊敬他的謙遜與追尋真理的偉大精神和耐救世的偉大愛心。
 樓主| 發表於 2007-3-17 17:46:44 | 顯示全部樓層
本文作者與上面引述的各學者一樣地毫無尊佛抑耶之意。上文各學者都是基督徒,他們當然不會尊佛抑耶,他們的胸襟令人起敬,他們不辭干山萬水受苦跋涉,到印藏深山去找到了文獻,反映出耶穌與佛教的密切關係。他們的努力,對佛耶兩教的互相合作與了解,是有一定的貢獻的,時至今日,已經有越來越多的西方人士接受耶穌曾往印藏研究佛法的事實,更認識了佛耶兩教在基本上有很多相通相同的真理,或者是佛教影響了耶穌,但是,何嘗也不可以是耶穌影響了晚期的佛教7何嘗不可以說是佛耶兩教互相補益7耶穌曾經研究佛法,也並非說耶穌就是佛教徒!

孔于曾問道於老子,孔子也沒成為道家的弟子,何況是聖的耶穌呢7耶穌雖曾研究佛法,或者亦曾受佛法影響若干,畢竟他是卓然別幟,耶穌雖有研究佛法之事,我們佛教徒 卻不可以此抑耶,我們應該更加尊敬耶穌,佛陀曾經教訓弟子須尊敬別人的宗教,我們必須恪守此訓,切不可妄言耶穌是佛教弟子或學生,我們必須像尊敬佛陀與諸菩薩一般地尊敬耶穌,在筆者個人而言,覺得也許後期出現的一些大乘經論,說不定也曾或多或少地受到耶穌在印藏十多年的參學言行傳道的直接或間接影響,未必就是原始佛教的純粹遺產!


真正有慈悲心,有博愛心,熱愛全人類與一切生靈的人,善良、無我、以眾生為念,應該是毫無分別心,不會存有宗教畛域界限,不應互相攻訐,尊佛抑耶或尊耶抑佛,而是應該互相提攜合作同為眾生幸福世界和平而奮鬥,只有狹窄心腸與無知於宇宙真理之徒,才會排斥異己。

梵蒂岡教廷每年有選派教士前往泰國佛寺參學佛理,佛教也有交換學生去天主教神學院參學,教宗去年一一九八七年一曾邀請全世界宗教代表一同在梵蒂岡祈禱世界和平,不分彼此,佛教亦在美國邀開世界宗教代表大會,促進合作,這都是可喜可頌的。

最近收到紐約莊嚴寺沈家楨居士來信,說美國佛教會正在與天主教聖瑪利諾大學研究交換合作,這也是一件令人興奮的消息,但願耶穌與佛教之間,一天比一天更加密切合作,更願所有的宗教,都團結起來,為人類與一切生靈的幸福而努力:香港的六大宗教聯誼會就是一個最佳的代表性開始。
本文的目的不在於尊佛抑耶,而在於佛耶同尊,並且祝禱各大宗教更加密切合作,更盼祈宗教之間勿再有人互相貶斥攻擊。

佛教主張慈悲布施,耶穌主張博愛施予,伊斯蘭教亦主張人類都是兄弟應該互相敬愛應分享施予,儒家主張先天下之憂而憂,老吾老與及人之老,幼吾幼以及人之幼,道家主張憂難互助 :各教都主張孝敬父母尊長,基本上,都是相近的,大同小異而已,為什麼要生分別之心?為什麼要互相水火?只可說是宗教的本來善意,已被部份人士曲解了吧!

耶穌說:『信主得永生。』耶穌說:『天國在你心中』『施予的比受的人更有福』『愛你的親人也愛你的敵人』

佛說:『諸法由心造』『六度萬行,布施為先』『怨親平等』『一心稱念阿彌陀佛,得生樂土』
從這些熟知的經句,不就已經可証佛耶兩教的密切關係了嗎?如果研究深入下去,就會發現更多的共同點。

真理都是相同的,只有緣不同。
 樓主| 發表於 2007-3-17 17:47:50 | 顯示全部樓層

『神秘失蹤的十八年』疑案

『神秘失蹤的十八年』疑案

原載內明月刊 作者溤馮居士....謝

(這篇文章在我行囊中,已逾二十年,因其並未收錄在溤馮居士已出版的任何書中,我懼史料失傳,故貼示於此。溤馮居士另一篇『耶穌基督在印度西藏足跡的追尋』,是同系列的作品,我希能儘快整理出來。此外《立緒文化事業公司》新世紀叢書81,《耶穌行&#36392;成迷的歲月》(The Lost years of Jesus) 一書,值得一讀。)

我從前曾在『內明』月刊提過耶穌基督到過印度研究佛學。遠在數十年前,虛雲和尚也早就提起過同樣的講法(見虛雲年譜內:民國三十二年一百零四歲答某公問法書) 我說過耶穌往印度研究佛學:事裁於原始本子的新約『彼得福音』內。大彼得是耶穌的最早門徒,與西門一同歸依耶穌,跟隨耶穌最久,是耶穌最得力的左右手,當然對於耶穌有更深的認識,可能聖彼得比任何門徒對耶穌的認識都深入得多。
作為大弟子及隨身侍者,彼得對於耶穌的一切事蹟都有紀錄下來,但是當時並未目稱為福音,只稱為『水徒行傳』(英文稱為:Aquarian Apostle Chronicle),記下耶穌的言行語錄甚詳,其中提到耶穌去印度學習東方宗教。
在耶穌土十字架受難之後,各門徒星散,各處傳道,大彼得前往羅馬傳道,被羅馬人逮捕焚死。他的筆記則被門徒收藏,被改名為『水徒福音』(Aquarian Gospel),實在可說是最早的新約的一部份。
其他門徒:馬太、約翰、路加、馬可等各人都是較晚歸依耶穌的,他們各人所記錄耶穌的言行與語錄,後來被稱為四大福音書,與大彼得的福音書,互相銜接。
大彼得所記錄的,是耶穌十二歲初次講道以後,直到三十一歲重返以色列進入耶路撒冷的十八至二十年當中的一切重要事蹟;一直紀到耶穌上十字架。
 樓主| 發表於 2007-3-17 17:48:44 | 顯示全部樓層
馬太等四大福音,記載耶穌出生到十二歲初次講道於猶太教堂,但是十二歲後的事蹟全然隻字不提,記載中斷,直到耶穌登上柑欖山被魔鬼試探,在約但河受洗禮於聖施洗約翰,才有紀錄,而那時的耶穌已經有三十一二歲了。
四福音強調耶穌是上帝的獨生子,天賦超人能力智慧,十二歲即能在猶太教堂講道折服各猶太長老,但是四福音對於耶穌十二歲至三十一歲之間的傳道事蹟隻字不提,這事豈不奇怪? 依理說,他們應該都有詳細紀載才對呀!難道耶穌在彼十八至二十年中的事蹟都一無可提?全都不值得紀錄?

細讀四福音書,我們不難發現四者文字語氣與紀事如同出於一人口吻:好像是經過細心整理刪改統一的。
同一件事,四個人的看法說法,怎可能如此統一?各人有各人的感受,各有各的觀點,總不會完全吻合的。 .
四福音已經過歷代教廷刪改增減,所以才會有現在本子的欽定統一模式。其實,新約當初並不是這樣子的。
當初的原始新約,有『彼得福音』,也有其他門徒的筆錄,在份量上,比今本要多上不只十倍:
聖保羅原名掃羅,本來是一個官吏,一向仇視反迫害基督徒不遺餘力,他並沒有歸依在世時的耶穌。牠是某次喝醉了酒


在路上看見已經上了十字架升天的耶穌基督對他顯聖,他才改邪歸正成為基督徒。從此洗心革面,發奮努力宣揚基督教義,成為基督教西傳歐洲的最大功臣。牠的筆記與書函很多,後來編輯為『羅罵書』『哥林多前書後書』等等。





被尊為首任教宗的保羅,棄家而出家傳道,立下清規,創下基督教修士的嚴格苦行修行濟世風範,為後世所宗,保羅律己極嚴,尤其痛責淫亂,最禁酒色。他對於耶穌的早期弟子大彼得,有沒有爭取領導地位,我們很難斷言,但是,那是不無可能的。因為保羅的才幹,一歸王之後,就立刻壓倒了各門徒。而當時,大彼得正是公認共戴的耶穌繼承人。
大彼得與西門都出身是漁夫,原在加利利海航海捕魚,在教育水準上,自然比不上出身尊貴的保羅,漁人與海員生涯階段,難免酒色寄情,歸依耶穌以後,當然改掉酒色嗜習,但是,恐怕多少也還有些殘餘的不羈態度罷:大彼得的自由作風與豪放態度,是主張苦行禁慾的保羅所不滿的。彼得與保羅不相為謀,各傳各道。如果彼得不是死於羅馬人手中,或者一場劇烈的權力鬥爭,終不可避免發生於彼得與保羅之間的。
保羅後來以其正統繼承耶穌的地位,著手整理經典,不用說是把自己的『羅馬書』『哥林多書』之類全都收進新約內。同時,把大彼得的筆記『水徒行紀』整個刪除不留。耶穌在十二歲到三十一歲之間的二十年週遊各國傳道與研究其他宗教的經歷,在保羅這樣極端狂熱的『基督至上』信徒看來,那都是有損耶穌聲譽地位的,無必要保留的!耶穌是唯一的神 ---上帝的化身,怎可以被記載去各國參學?


從首任教宗保羅開始,教廷就一直在用心整理新約與舊約,首先在舊約內加入『彌賽亞』將臨的預言【猶太教的舊約本子並無這些預言】。然後統一四福音書的敘述,以確立耶穌的地位是天賦的、超人的。把任何有關耶穌青年時代週遊列國的紀錄全都毀滅不留,務必要把耶穌講成唯一的至尊至大榮耀的救主 當然是不需要向任何人學習的。
新舊約在中世紀已定了現型。西傳拉丁文本子被譯成英文的,當前最流行是其王詹姆士欽定本子,裹面就更看不到耶穌青年時代的言行了。
各種本子的新約,都有些用心可誅地將大彼得貶格。各福音都說:猶大出賣耶穌以後,羅馬與猶太士兵來客棧搜捕耶穌之時,問彼得:『你認得這個人是不是耶穌?』彼得就答:『我不認得這個人』,這段有名的『彼得三次不認主』故事,其實是可疑的!
彼得是首徒,早已將生命都獻出來追隨耶穌,甘願為師而死,怎會那樣貪生怕死而否認他的師父?
這一段紀載,極有可能是有意偽造來貶格彼得的!熱血豪邁而忠烈的大彼得,不可能有那種不義的態度!
總之,聖彼得的筆記,都被保羅與古代教廷刪除了,秘存於教廷資料館的『彼得福音』也被毀掉了。
可是,在土耳其與伊朗及蘇聯交界的阿拉利山腰的修道院,在愛琴海一個小島的修道院等數處都還秘藏看羊皮古本的彼得福音書【即水徒行紀】。
這些秘本,今人恐怕難得一見了。
我從前寫過,我神遊得見這些古代秘本,許多人總認為我是講神話,我一直都盼望,有一天讓我有機會找到這些秘本之一,將之公開於世,以證我言不誣。
我同時也知道,世上也還有許多人知道有這本彼得筆記的水徒行紀,甚至於還有英文譯本。不過由於基督教無論新教與舊教都不承認這些本子,更不承認耶穌去過印度學習佛法,所以,縱然這些本子問世,也必會遭到基督教大力擊抨的。這種本子必難廣傳,我若想找到它,恐怕比大海撈針還困難!
 樓主| 發表於 2007-3-17 17:49:51 | 顯示全部樓層
我查遍了數不清的圖書館與學府,都找不到這本『水徒行紀』,可是我並不灰心,我知道總有一天會找到的。
我無意要把耶穌說成是佛教徒,也無意說耶穌的學問全部得力於佛教,我只想證明,這一個偉大的宗教家,以其深思好學,必然曾經涉獵過許多宗教哲學的學問,在其青年時代,極有可能曾經到過當時文明最盛的印度去參學研究各種學問。古代印度阿育王武功極盛,曾經征服安息(波斯)與中東各國,疆土拓至埃及與馬達加斯加。阿育王早年殘暴,後來皈依佛法,成為最大力的護法君王,在各處建立佛教道場與無數佛塔,派出許多佛教僧人前往中東各國傳法。到了耶穌時代,阿育王的帝國已不存在,但是佛教在中東的殘餘影響力仍然可觀(至今仍有巴基斯坦與阿富汗之間的佛教寺院殘跡可見,在伊朗境內的山地也還有可見的佛教遺跡)。 請參閱國家地理雜誌。


佛教的慈悲平等濟世作風,與當時中東地區的狹隘民族自私自利的宗教完全相反。更不是極端偏見狹窄排外的猶太教所能望其項背。耶穌從小就不滿猶太教的極端民族自私排外,他可能對於充滿平等慈悲的佛教感到有興趣,更可能被佛教的深奧與神秘吸引。好學深思的他,立意往印度研究東方宗教哲學,應該是很順理成章的事,何況那時代,正是佛教第三次結集經典後不久,對於這位青年宗教革命家,必有相當大的吸引力。他從以色列出發,經波斯、阿富汗而進入印度,這並不是『全無可能』的事。基督教徒歷來否定耶穌東行研究東方宗教,完全是猶太民族宗教的狹窄仇外心理的殘餘心理影響所致:基督徒是沒有自由可以考查經典的,只有盲目接受自古以來教廷頒定的聖經,並不知道這樣盲信觀念的對外排斥,貿擦上已經
惡意地否定了耶穌基督在東方的研究與傳道事蹟:並且減削了耶穌的博學精湛修為!
現今當代的基督教神學院很多都已設有比較宗教科目,教廷設有研究佛學的課程。研究佛學並不會減少基督教本身的自尊,也不會因研究而就成為佛教徒,不明白為什歷仍有許多固執的基督教徒一意孤行地否定非基督教的一切學問:他們甚至於不容許耶穌遊歷東方研究東方宗教哲學。這都是過猶不及的極端狹窄自我心理作祟!
有人說當時交通行旅不便,耶穌不可能去那麼遠,這種講法是幼稚可笑的!
太古時代的亞洲民族已經行經冰天雪地的西伯利亞大雪原,跨越白令海峽而進入北美洲。春秋戰國時代已經有中東商旅開始經西域進入中國,秦代漢代已有數以萬計的波斯商旅駱駝隊由阿富汗進入新疆天山,走向開封。成千成萬的猶太人循看『絲綢之路』來華,定居於開封洛陽。關山雖遠隔,沙漠雪山,也都阻不住古代的旅人。哪像今人這樣,沒有汽車飛機就走不動?
在古代,從波斯經阿富汗進入中國或印度,是商旅駝隊不絕於途的必經路線。耶穌為什麼不可能循此路到東方來?耶穌志在傳道,當然會上各國去傳道及參學,怎會限定在以色列境內活動?
我認為耶穌經阿富汗進入印度研究以佛教為主的東方宗教哲學是合乎情理的事:聖經新約完全不提,完全是保羅及其同路人的猶太民族自私、偏狹遺風的做法。


基督教某神父說,聖經提及耶穌東行,亦未提及耶穌三十一歲以前的事,是因為那一段他沒有什歷重要的事!
這些話可以令人信服歷?耶穌在那二十年之中,竟然沒有一件事值得一提麼?
聖經新約不厭其詳地紀述耶穌出生的奇蹟,十二歲講道折服各長老三十一歲折服施洗約翰……甚至在路上咒詛一株沒有&#33747;子供給他吃的無花&#33747;樹使之立刻枯萎...,但是,竟完全不不提他在十二歲到三十一歲這一段做什麼事這不太奇怪了麼?
我一直在找尋聖彼得的筆記;因為三十一歲以後的耶穌講的博愛,接近佛陀講的慈悲,耶穌講的『天國就在你心中』很像佛教講的即心如來及諸法由心生,耶穌講的『要愛你的敵人』,很像佛教講的『怨親平等』……耶穌講的與佛陀接近的道理,多得不勝枚舉。『信主得救』接近『唸佛往生』。


而耶穌在十二歲於猶太教堂講道所講的,並沒有他三十一歲以後所講的接近大乘思想的內涵,十二歲的他所講的只是猶太教的民族宗教思想,未有大乘的博愛觀念口.假如他當時講的是平等博愛,還不老早就給猶太教長老縛了起來,吊起來打個半死?那裏還會對他表示佩服?猶太教是最極端民族主義的,直到今天二十世紀末,仍然與阿拉伯民族,在敘利亞作殊死互相屠殺(舊約列王紀每一章都記載看以色列人每攻佔一國一城就屠城殺了-幾十萬人,殺盡一切男丁老幼引以為榮)。猶太人怎會容許耶穌講不分種族界限的平等博愛?由此反證,可知耶穌少年時代尚未講博愛,必然仍是講猶太教的所謂『公義』 即是尊崇猶太人而排斥其他民族的極端主義 故此才獲得各長老一致讚揚稱奇。
那麼,從十二歲時代的猶太民族自私觀念,怎樣轉變到三十一歲以後的博愛無種族歧視觀念?又怎樣轉變成為自我犧牲的利他思想?
我認為這種偉大的崇高理想,斷不是陋居於窮鄉僻野山村做木匠所得來的,說是天啟,毋寧說是從苦行參學而漸悟得來。耶穌初年跟他父親約瑟學做木工,約瑟是個鄉下窮木匠,懂得多少學問?以色列文盲比例,當時高達幾乎百份之九十九,約瑟可能是個博學者歷?能教給兒子什歷?而且,以色列民族充滿看仇恨思想!
我認為耶穌的偉大摶愛思想的成熟是漸漸形成的,而且不是在家&#37111;形成的。在充滿仇恨思想的以色列,斷不會有博愛思想生根的餘地,也斷不會有任何博愛平等的思想影響耶穌。他的思想必然是在當時佛法大行的印度受到了佛教大乘思想的影響,而漸趨於成熟,後來自創思想體系。


我深信此種推論不會離事實很遠,我認為聖彼得的筆記是很重要的。 穌在當時必然已經相當有名,他已具有超凡的神通大能力,才可折服粗擴不羈的漁夫水手彼得與西門,使他們口服心服歸依了他,放棄打魚的生涯,也放棄了酒色賭博之類的惡習。那時耶穌在以色列初收門徒(他在十二歲到三十一歲這段,竟沒收一個門徒,豈非奇怪?顯然他在彼十八年至二十年當中,並不在以色列境內),可能尚未有太多的追隨者,暇時他必會向彼得講反他在過去二十年的往事,並教彼得與西門識字學問,那歷,彼得以首徒身份,把耶穌早年的事蹟筆記下來,這也是很合理而又極可能的事。無疑是寫在羊皮做的冊子的,我們若能找到彼得筆記,一定會有很多發現。

我自己老早神游讀過彼得的『水徒行紀』【水上門徒的稱謂,是因為彼得是個在水上航行的 漁夫】,可是,神遊是一件事,我又沒有龍樹的神通可以醒來把全文記下來,我只好盼望見到現代西方的譯本,而我也深知是有這種本子的,教廷不能隻手掩口,也不可能禁盡全世界的秘本藏書。西方人士必有譯出一秘本的,就像一九五七年發現『死海經卷』一樣,如今死海經卷也有了英文本子。
一九八三年十一月廿一日下午,在溫哥華,我偶然外出,有一種力量促使我進入一家舊書店,我一直走到數十行書架當中的最深最僻的一角,打算看看有什麼值得一看的西方醫學書籍。因我喜歡看醫學書籍,每次進書店,都是不看旁的,只找這一類書,這一次也不例外。我來到醫學參放書部門,還未開始找書,赫然地出現在我眼前的,竟是一本厚厚的『水徒行紀』!
這本書是一本相當陳舊的英文譯本,脫皮脫頁,並沒有插放在書籍隊伍之中,只是孤零零地,平平放擺在督學書籍隊伍的上面!叫我第一眼就瞧見了它!
宗教書怎麼跑到醫學部門?宗教書部門根本就不與醫學部門接近,隔了十多行書架!這本書怎麼會給平放在醫書上的呢?這是一本無疑的絕版書,若它出版的年代,是一百年前了!
我捧起這本舊書,一時感動歡喜得淚湧盈眶!我簡直難以相信這是真實的!
多年來的苦心尋覓,都無消息,踏破鐵鞋無覓處!如今突然奇蹟出現在我眼前:能說這不是佛菩薩的安排麼?
我立刻翻開這本書,在殘缺不全的頁次內,找到了下面的各款章目標題:
『耶穌在印度』『耶穌在西藏』『耶穌在波斯』『耶穌在阿富汗』『耶穌在土耳其』『耶穌在埃』…:.
我大喜過望!也不再流連.立刻捧看此書,走向櫃枯付錢,五塊錢加幣買下這本舊書,書店老板是個英國人,看我這麼歡喜,他說:『別太高興了,這本書可能是偽經,是教廷不承認的,任何教會都認為這本書是偽造的!』

偽造也罷,偽經也罷:什麼叫做真本?什麼叫做真經?


我深信此種推論不會離事實很遠,我認為聖彼得的筆記是很重要的。 穌在當時必然已經相當有名,他已具有超凡的神通大能力,才可折服粗擴不羈的漁夫水手彼得與西門,使他們口服心服歸依了他,放棄打魚的生涯,也放棄了酒色賭博之類的惡習。那時耶穌在以色列初收門徒(他在十二歲到三十一歲這段,竟沒收一個門徒,豈非奇怪?顯然他在彼十八年至二十年當中,並不在以色列境內),可能尚未有太多的追隨者,暇時他必會向彼得講反他在過去二十年的往事,並教彼得與西門識字學問,那歷,彼得以首徒身份,把耶穌早年的事蹟筆記下來,這也是很合理而又極可能的事。無疑是寫在羊皮做的冊子的,我們若能找到彼得筆記,一定會有很多發現。

我自己老早神游讀過彼得的『水徒行紀』【水上門徒的稱謂,是因為彼得是個在水上航行的 漁夫】,可是,神遊是一件事,我又沒有龍樹的神通可以醒來把全文記下來,我只好盼望見到現代西方的譯本,而我也深知是有這種本子的,教廷不能隻手掩口,也不可能禁盡全世界的秘本藏書。西方人士必有譯出一秘本的,就像一九五七年發現『死海經卷』一樣,如今死海經卷也有了英文本子。
一九八三年十一月廿一日下午,在溫哥華,我偶然外出,有一種力量促使我進入一家舊書店,我一直走到數十行書架當中的最深最僻的一角,打算看看有什麼值得一看的西方醫學書籍。因我喜歡看醫學書籍,每次進書店,都是不看旁的,只找這一類書,這一次也不例外。我來到醫學參放書部門,還未開始找書,赫然地出現在我眼前的,竟是一本厚厚的『水徒行紀』!
這本書是一本相當陳舊的英文譯本,脫皮脫頁,並沒有插放在書籍隊伍之中,只是孤零零地,平平放擺在督學書籍隊伍的上面!叫我第一眼就瞧見了它!
宗教書怎麼跑到醫學部門?宗教書部門根本就不與醫學部門接近,隔了十多行書架!這本書怎麼會給平放在醫書上的呢?這是一本無疑的絕版書,若它出版的年代,是一百年前了!
我捧起這本舊書,一時感動歡喜得淚湧盈眶!我簡直難以相信這是真實的!
多年來的苦心尋覓,都無消息,踏破鐵鞋無覓處!如今突然奇蹟出現在我眼前:能說這不是佛菩薩的安排麼?
我立刻翻開這本書,在殘缺不全的頁次內,找到了下面的各款章目標題:
『耶穌在印度』『耶穌在西藏』『耶穌在波斯』『耶穌在阿富汗』『耶穌在土耳其』『耶穌在埃』…:.
我大喜過望!也不再流連.立刻捧看此書,走向櫃枯付錢,五塊錢加幣買下這本舊書,書店老板是個英國人,看我這麼歡喜,他說:『別太高興了,這本書可能是偽經,是教廷不承認的,任何教會都認為這本書是偽造的!』

偽造也罷,偽經也罷:什麼叫做真本?什麼叫做真經?
 樓主| 發表於 2007-3-17 17:51:21 | 顯示全部樓層
基於我的推論邏輯,加上我的心力神遊所見,我知道這本書有根據的,我認為只要合情合理的事就是真,不合理的就是假,教廷與教會承不承認,並不能有損此書的記載的真實可能性!
抱看『水徒行紀』回家,我歡喜得大叫看告訴母親,又打電話告訴馮公夏伯伯,馮伯伯也歡喜,他說:『這個發現是很重要的,你把它翻譯出來給大家看看吧!』
三百多頁,合計約有二十萬字,不是一下子能譯出來的。
我只可先擇其要目譯出在內明發表,供給大家參考,我們何妨姑妄一讀?姑妄言之姑妄信之?
『水徒福音摘要』(水徒行紀,又稱彼得福音)
第一部:
第一章:敘述耶穌母親瑪利亞的身世
第二部,
第二章:『施洗』約翰的出生(耶穌的表兄)
第三章:耶穌出生
第六章:猶太王下令捕殺新生嬰兒,瑪利亞與丈夫約瑟攜帶耶穌逃入埃及避難。同行者,有姨母伊利沙白及其子約翰(施洗)。
第十章:約翰與耶穌同在埃及佐安(Zoan)接受教育,師傅是一位隱士伊利胡(EliHu)
第十章:
第一、二節:伊利胡教給耶穌知道:『古時候,遙遠的東方,有一種宗教,他們居住和平之中,他們看見內悟的光,他們在智慧之中修行,他們稱為婆羅門。
第三節:但是婆羅門祭司們肉體欲望太貪婪,他們擅改律法,以作為滿足因欲與貪欲,使貧苦的人民負擔沉重,婆羅門教已經越來越腐化。
第四節:幸而在那黑暗世代之中,尚有少數的聖者潔身自愛,秉持看偉大的智慧燈光照耀世界。
第五節:他們保存婆羅門的智慧,你可以在他們的神聖經典中學到那些大智慧。』
第六節:在沙地亞(Chaleada波斯滔古國迦底亞)有一個虔誠的婆羅門,名叫德拉(Terah),住在烏爾(Ur),他的兒子更是虔誠信奉婆羅門教,人們就稱他為『阿婆羅門』(Abram)。他被遣派離開父親,去開宗成為希伯來民族的祖先!
.第七節:德拉帶了妻子和兒子,和他的羊群西行,同行還有他的一些親族。來到哈蘭(Haran),德拉死於彼處。
第八節:德拉的兒子阿婆羅門繼承父親的羊群牲口,率領親族繼續向西方移居。
第九節:他來到迦南(Canan---即今日以色列敘利亞一帶)地區的摩拉橡林(Oaks of Morah,就設立營幕居留。
第十節:不久,當地發生了饑荒,阿婆羅門率領牠的親族和牲口羊群,進入埃及,來到肥沃的佐安土地,設營居住。
第十三節:在佐安,阿婆羅門設立了聖廟,傳授婆羅門教的智慧及天文科學。
第十四節:他教會了很多人,後來他率家同到迦南地區居住,定居於馬末利平原(Mamre),老死於彼處。
第十五節:他的一生事蹟及其子孫的事蹟,都載於以色列民族的希伯來聖經之內!
(這位阿婆羅門,即是舊約中所講的阿伯拉罕Abraham ---本文作者註)經彼得福音一說明,我們就恍明白,原來希伯來人是婆羅門的子孫!可是基督教與猶太教聖經早已刪除這些記載!)
第十六節:在波斯,人們尊奉婆羅門教,好比極遠遠東國度的人信奉道教一般。
第十一章:
第一節:伊利胡師傅教給耶穌:『印度的祭司都已腐化,婆羅門教已經腐化了,人權已經墮落在塵埃。』
第二節:伊利胡說給耶穌聽:『幸而後來有一位有大能大力的聖人師傅出世,就是佛陀釋迦牟尼,他放棄了財富尊負和世俗的榮耀,他出家到荒野山林洞穴去修行,後來終於獲得覺悟的大智慧成為佛陀。
第三節:佛陀教導世人修行佛法以獲昇華的人生,又教世人怎樣尊重他人。
第四節:佛陀不講那些神祇的律法,他只講人的本性,他的規律只是公正平等,慈悲和公正。
第五節:伊利胡就說:『我可以引用一些佛陀的教訓給你聽,那都是很有幫助於妳的。』
第六節:『憎恨是一個殘忍的詞語,假如有人憎恨你,你不要理會:你能將他人的憎恨轉變為愛和慈悲善心,尤其是,慈悲是像諸天空一般偉大的』。
第七節:『人人都應行善,善必滅惡,捨施可令貪鄙羞慚,真實無偽會使錯謬的曲線恢復為直,因為錯謬只不過是歪曲及迷失的真理。
第八節:『小有邪念者行邪行者,必自招痛苦煩惱,比他腳下的車輪旋轉一樣,必會迴向循環。』
第九節:『人若能克制自己,就比作戰殺掉一千人都偉大得多。』
第十節:『人若能先以身作則以行所信之道,就是一個完人。』
第十一節:『以德報怨,以恩報仇,別人就不會再行不義,因為愛會淨化心,受可淨化施予者及受施者。』
第十二節:『佛陀的教訓,都記載於印度的佛教聖經群書之內,你應去學習它 因為佛語就是神聖的上帝的言語。』
(本文作者註:此一章內各節,均是意譯,並非一字一宇直譯,觀其含義顯然是佛陀所教的八正道內的大意的一部份,由於語又多次轉譯而走了樣子。)


第十二章:
第二十二節:伊利胡與沙樂美在埃及佐安的山林,講學了三年教育耶穌及其他學生,一切的學問都有記錄下來在一本叫做『錄』(Lo)的書內,那就是語錄,是有價值的權威書籍。
第二十三節:瑪利亞,約瑟,伊利莎白,約翰等,全家離開埃及,但是不敢回耶路撒冷,因為希律王雖已死,其子阿凱勞斯為王(Archelaus),仍然在位,十分殘酷。
第二十四節:他們來到苦海邊上(Bitter Sea)(註:可能是今之死海),他們到達安格地山地(Engedi),休歇在約述華(Joshua)家中,伊利莎白與其子約翰就在彼定居下來了。
(註:約翰後來長大成為施洗約翰,即是日後為耶穌施洗的,也是因為批評國土納娶寡嫂,因而被捕下獄的施洗約翰。這位耶穌的姨表兄,後來被王后的女兒沙樂美向國土跳演七重紗脫衣舞,要求斬取約翰的人頭,約翰因此喪命 這是有名的聖經故事,英國十九世紀作家王爾德著作『莎樂美』及奧國大作曲家史屈勞斯的歌劇『莎樂美』內『七重紗之舞』,就是依此故事而寫成。)
第二十五節:約瑟,瑪利亞,帶著兒子耶穌,走向約旦,經過多日旅途,回到故鄉那撤列(Nazareth)
第五部:
第十三章:(第一至二十二節,敘述施洗先知約翰的童年及其教育)。
第四五節. 埃及撒卡拉(Sakara)佛教大廟祭司馬德諾弗(Matherno).成為隱士,在山洞教育約翰。
第十二節:約翰表示不明白猶太人屠殺及人羔羊燔祭,怎會得到上帝寬恕及福庇。
第十三節:馬德諾說:上帝並不要求人屠殺犧牲燔祭,這種殘忍野蠻的宗教儀式不是佛的,也不是婆羅門教的,而是向其他國土的邪教學來的。
第十四節:『屠殺人類或動物牲口來燔祭,並不能消除罪孽!』
第十五節:『罪惡是由人心邪惡所產生的,人若要消除罪惡,必須自行反省悔改一切心中的邪念!』
第十六節『人必須恢復淨化心靈,淨化方法就是愛心,慈悲和公正,然後才可獲得消罪孽,獲得寬恕。』
第十七節:『這就是你,作為先驅使者所應向世人傳教的。』
第十八節:約翰問:『什麼是寬恕?』
第十九節:馬德諾說:『就是償還孽債:人若對別人做了不義的事,必須償還,然後才可獲得寬恕。』
第二十節:這位韋陀菩薩又開示沒:『人的錯誤過失,只有目己才可以改正!』
第二十一節:約翰說:『那麼,.人除了他自己本身的力量之外,哪裡還有別的力量可宥恕他呢?他自己能宥恕自己麼?』
第二十二節:韋陀菩薩馬德諾說:『門是大大敞開的,你看見人回到正途,就是他的罪孽獲得宥恕了:』


第十四章:(第一至二十七節,敘述韋陀馬德諾的教訓啟示。)
第十九節:『古時候,世上有很多照亮世人正的聖經,其中包括:韋陀經,波斯火經(Avesta),震旦道德經,還有許多佛經。』
第十五章,第三十一節:約翰被韋陀菩薩馬德諾帶回埃及沙卡拉佛寺教長十八年,直到他能夠克制自己為止。
第一至第二十三章(敘述幼年耶穌在家鄉的情形。
第十七章(敘述耶穌十二歲在猶太教堂講道)
第六節,耶穌說:『假如人心中充滿著愛,他就不能殺生,他就不能作假證,他就不能貪婪,他就會以尊敬上帝和人!』
第三四節:我看見一道金帶,將十誡連繫起來,金帶就是『愛』|.
第十三節:當耶穌與母親單獨相對之時,耶穌就說……
第十四節:『猶太教拉比(夫子)認為上帝是特別眷愛猶太人的,而且特別降福給猶太人多於其他民族。』
第十五節:『假如上帝果真如此偏袒猶太人,怎能稱為公正呢7』
第十六節:『希臘人,羅馬人,撤馬利亞人,還有別的民族,不也都是上帝的兒女嗎7不是跟猶太人一樣嗎?』
第十七節:『我認為猶太人已經自己建築起了一堵高牆,看不見牆外了!』
第十八節:『猶太人不知道牆外有花朵盛開,有畜牧,有收割,還有其他民族!」
第十九節:『我們最好是打破這些牆障,好叫猶太人也看見外面還有受到上帝福庇的其他子孫!』
第二十節:『我要離開猶太地方,到外面世界去參學和會見其他種族的兄弟姊妹!』
第二十章.第一至二十一節,(敘述耶穌失綜於猶太人的大祭節日宴會o)
第一節:猶太人大祭節日的盛宴結束了,各人上路同鄉。
第二節:瑪利亞問:我的兒子呢P沒有人看見這孩子。
第二一節:約瑟(耶穌父親)與眾親友到處找尋耶穌不獲 (按:後來兩天以後找到他在猶太神廟十二石級上)
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 馬上註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|Archiver|3P 論壇

GMT+8, 2018-2-23 01:00 AM , Processed in 0.037795 second(s), 5 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表